Tuesday, February 4 / 4 PM / Oakes Mural Room
Yunte Huang is Assistant Professor of English and American Literature and Language at Harvard University. He received his B.A. from Beijing University and his Ph.D. from SUNY Buffalo. His Chinese-language publications include his own poetry and translations from English, including Language poetry and Ezra Pound’s Cantos. In 1997 he published Shi: A Radical Reading of Chinese Poetry (Roof Press), a multiply versioned and trans-lingual English translation of eleven Chinese poems, seeking to foreground and complicate issues of translation and trans-lingualism. His recent Transpacific Displacement: Ethnography, Translation, and Intertextual Travel in Twentieth-Century American Literature (California, 2002) includes studies of Ernest Fenollosa, Amy Lowell, Ezra Pound, and Maxine Hong Kingston, juxtaposed with representations of China in ethnographies and in popular culture. His wide range of interests includes American modernism, Asian American literature, twentieth-century American poetry and poetics, translation, and the field imaginaries of Chinese literature and Asian Studies. His talk is part of a larger project, a sustained critique of America-centeredness and standard-English-only norms in Asian American literature.
Sponsored by the Asia-Pacific-America Research Cluster